Организация рабочего места для работы с электроинструментом

Инструкция при работе с электроинструментом

  1. Общие требования безопасности
    1. К самостоятельной работе с ручными электрическими машинами до- пускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие производственное обучение, имеющие группу по электробезопасности не ниже I и право на произ-водство работ.
    2. В процессе работы разрешается применение только исправных ручных электрических машин, полностью укомплектованных всеми деталями, предусмот-ренными конструкцией, и в соответствии с назначением, указанным в паспорте.

Машина класса I - машина, в которой защиту от поражения электричес-ким током обеспечивают как основной изоляцией, так и дополнительными мерами безопасности, при которых доступные токопроводящие части соеди-нены с защитным (заземляющим) проводом сети таким образом, что не мо-гут оказаться под напряжением в случае повреждения основной изоляции. Для машин, предназначенных для использования с гибким кабелем или шнуром, предусматривается защитный провод, являющийся частью гиб-кого кабеля или шнура.
Машина класса II - машина, в которой защиту от поражения электрическим током обеспечивают как основной изоляцией, так и дополнительными мерами безопасности, такими как двойная и усиленная изоляция, и которая не имеет защитного провода или защитного контакта заземления. На корпус машины такого класса наносится специальный знак - квадрат в квадрате.
Машина класса III - машина, в которой защиту от поражения электри-ческим током обеспечивают путем ее питания безопасным сверхнизким на-пряжением и в которой не возникают напряжения больше, чем безопасное сверхнизкое напряжение.
Безопасное сверхнизкое напряжение - номинальное напряжение, не пре-вышающее 42 В между проводниками и между проводниками и землей, или в случае трехфазного питания не превышающее 24 В между проводниками и нейтралью, при этом напряжение холостого хода не превышает соответствен-но 50 и 29 В..

Как можно различать две американские или японские категории? Первая работа тянулась, а вторая тягла. Мы рекомендуем японские, потому что они обычно имеют более тонкий и точный срез и благодаря своей гибкости они позволяют «маневрировать» иначе невозможным.

Он используется для прямого измерения и служит для того, чтобы довести одно и то же расстояние до других поверхностей или повторить его последовательно, без ошибок. На приведенном ниже снимке компас с прямой вершиной особенно полезен для рисования линий, параллельных краям, особенно если они имеют форму.

    1. При работе с использованием ручных электрических машин следует учитывать ряд вредных и опасных факторов, к которым относятся:
      1. электрический ток;
      2. падение из-за потери устойчивости;
      3. шум и вибрация;
      4. недостаточная освещенность рабочего места.

При обработке материалов абразивным, эльборовым и алмазным инстру-ментом к опасным и вредным производственным факторам добавляются:

Небольшой ручной инструмент, который теперь впал в негодность, состоящий из. Следовательно, существуют разные диаметры в зависимости от размера отверстия, которое должно быть получено. Ручная дрель с двойной звездочкой, шпиндель ø 8 мм. Чрезвычайно полезный инструмент для многих прецизионных и бытовых применений, где неудобно или утомительно использовать тяжелую и громоздкую дрель.

Или как запасной инструмент для хранения в доме у моря или в горах. «Маленький мальчик» прочен, хорошо сконструирован, эргономичен и не нуждается ни в чем, кроме набора советов и капли масла время от времени. Его также можно доверять маленьким, чтобы научить их, как бурить лес.

      1. разрыв шлифовального круга;
      2. отрыв эльборосодержащего слоя от корпуса круга;
      3. отрыв сегментов от корпуса инструмента;
      4. повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
      5. отрыв алмазоносного слоя от металлического корпуса алмазного шлифовального круга;
      6. разрыв прессованного алмазного круга;
      7. отрыв сегментов от корпусов алмазного отрезного инструмента;
      8. отрыв алмазоносного слоя или сегментов от корпуса круга.
    1. Для исключения воздействия вредных и опасных факторов следует использовать предохранительные устройства и электрозащитные средства:
      1. устройство защитного отключения (УЗО);
      2. разделительный трансформатор;
      3. предохранительные устройства (защитные кожухи кругов, устройство за-щиты от обратного удара и т.п.);
      4. электрозащитные средства (диэлектрические перчатки, галоши, коврики).

На электрозащитные средства ставится штамп:

Теперь недоступно в оборудовании! Инструкция по противопожарной защите. Требования к пожарам в помещениях учебных заведений. Все здания, помещения, помещения, гидранты и источники воды должны быть доступны в любое время. Дороги и входы должны быть свободны от материалов, а зимой - очищены от снега.

Маршрутами эвакуации являются: лестницы, коридоры, салоны и т.д. Которые обеспечивают безопасное перемещение к выходам. Двери, установленные для эвакуации, должны быть открыты и всегда быть свободными. Двери могут быть прочными, глазурованными, но не складными.

Штамп наносится несмываемой краской или наклеивается у края резино-вых изделий. Если средство защиты состоит из нескольких частей, штамп ста-вится только на одной части.
Диэлектрические перчатки, диэлектрические галоши и боты испытывают-ся повышенным напряжением в специальных лабораториях.
Перчатки, находящиеся в эксплуатации, следует периодически (в соответствии с местными условиями) дезинфицировать содовым или мыльным раствором.
Ковры и изолирующие подставки не испытывают. Их следует отбраковы-вать при осмотрах. При обнаружении дефектов в виде проколов, надрывов, трещин и т.п. ковры и изолирующие подставки следует заменить на новые.

Лестницы, коридоры и выходы всегда должны быть свободны от материалов и сооружений. В учебных комнатах столы, столы, стулья, помещения, а также кровати в общежитиях расположены так, что выходы свободны. Каждая школа должна быть оборудована противопожарным оборудованием по типу и количеству в координации с пожарными органами.

Использование синтетических и деревообрабатывающих материалов не допускается, поскольку они легко воспламеняются, воспламеняются, сгорают, выделяют дым и токсичные газы. Держать чистоту в помещениях и помещениях школы, а горючие отходы должны быть своевременно экспортированы и не использовать голые источники.

    1. Лицо, ответственное за сохранность и исправность машины, обязано вести
      журнал регистрации инвентарного учета, периодической проверки и ремонта.

Все электрические переносные машины должны иметь инвентарный но-мер.

    1. Подключение вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, устройств защитного отключения (УЗО) и т.п.) к сети и отсоединение его должны производиться электротехническим персо-налом с группой по электробезопасности не ниже III.
  1. Требования безопасности перед началом работы
    1. Перед началом работы работник обязан:
      1. надеть полагающуюся ему исправную специальную одежду и специаль-ную обувь;
      2. получить и проверить исправность необходимых для работы предохрани-тельных приспособлений и других средств индивидуальной защиты (диэлек-трических перчаток, галош, ковриков, устройств защитного отключения, разделительного трансформатора и т.п.). При опасности засорения или повреж-дения глаз надеть предохранительные очки;
      3. проверить наличие штампа на средствах индивидуальной защиты (ди-электрические перчатки, боты и др.);
      4. при использовании перчаток следует обращать внимание на то, чтобы они не были влажными и не имели повреждений. Перед использованием перча-ток следует проверить наличие проколов путем скручивания их в сторону паль-цев. При работе в перчатках их края нельзя подвертывать. Для защиты от механических повреждений разрешается надевать поверх перчаток кожаные или брезентовые перчатки или рукавицы;
      5. перед применением галоши или боты должны быть осмотрены с целью обнаружения дефектов (отслоения облицовочных деталей, незатяжки подкладки на стельку, расхождения концов подкладки, посторонних жестких включений, выступления серы).
    2. Перед началом работ с использованием ручных электрических машин необходимо:
      1. определить класс ручной электрической машины (машины класса I имеют заземляющий провод, машина класса II имеет знак о наличии двойной изоля-ции);
      2. определить степень опасности поражения электрическим током в помеще-нии, которое предназначено для производства работ (см. табл. 1);
      3. определить условия использования ручных электрических машин (см. табл. 2);
      4. проверить состояние рабочего места (надежность настила лесов, подмос-тей, передвижных столиков и других средств подмащивания, с которых наме-чено производство работ, достаточность проходов, наличие достаточной осве-щенности и исправность осветительных приборов и т.п.).
    3. Перед началом работ с использованием ручных электрических машин следует проверить:
      1. исправность ручной электрической машины и всех ее деталей;
      2. наличие инвентарного номера;
      3. правильность и надежность крепления рабочей части;
      4. очищены ли конус шпинделя и хвостовик рабочего инструмента (если ко-нус загрязнен, рабочий инструмент установится не по центру и во время ра-боты будет вибрировать);
      5. соответствие напряжения электросети, к которой присоединяют рабочий инструмент, паспортному напряжению электродвигателя;
      6. надежность крепления всех резьбовых соединений;
      7. надежность затяжки резьбового наконечника кожуха гибкого вала на элек-тродвигателе и на вибростержне электровибратора;
      8. легкость и плавность движения всех ходовых деталей;
      9. исправность редуктора, для чего шпиндель электроинструмента надо не-сколько раз провернуть при выключенном двигателе (если редуктор испра-вен, шпиндель вращается легко, без заеданий);

Таблица 1
Классификация помещений по степени опасности поражения людей электрическим током

Требования к пожарам для проведения массовых мероприятий в учебных заведениях. Помещения для массового сбора. Кинозалы, театр, концерт, выставки. П. Где собрано более 50 человек. Помещения, где проводятся массовые собрания, должны быть 1 или 2 степени огнестойкости. Должны быть как минимум два выхода и все другие требования для эвакуации людей.

Использование синтетических материалов для облицовки стен и потолков не допускается. Необходимые средства пожаротушения должны быть предусмотрены для массового мероприятия. Во время массового мероприятия со студентами должен присутствовать представитель школы, который будет контролировать и нести ответственность за соблюдение всех правил противопожарной защиты.

Место проведения работ

Условия, определяющие степень опасности

Помещения с повышенной опасностью поражения людей электрическим током


сырости (относительная влажность воздуха длительно превышает 75 %);
токопроводящей пыли (выделение пыли по условиям производ-ства в таком количестве, что она может оседать на проводах, проникать внутрь машин, аппаратов и т.п.);
токопроводящих полов (металлические, земляные, железобетонные, кирпичные и т.п.);
высокой температуры (помещения с сушилками, обжигательными печами и т.п., в которых под воздействием различных тепловых излучений температура превышает +35 °С постоянно или пе-риодически более суток);
возможности одновременного прикосновения человека к имеющим соединение с землей металлоконструкциям зданий, технологи-ческим аппаратам, с одной стороны, и к металлическим корпу-сам электрооборудования - с другой.

При проведении массового мероприятия запрещается. Эта инструкция должна быть доведена до сведения заинтересованных сторон. Инструкции по безопасной работе в химической лаборатории. Для обучения в химических лабораториях могут быть допущены учащиеся, получившие инструктаж по БТ и ПО с использованием соответствующей одежды и СИЗ.

Студентам не разрешается работать самостоятельно без надзора со стороны преподавателя или лаборанта. Не разрешается оставлять студентов во время перерыва в лаборатории без присутствия учителя или лаборанта. Лаборатория должна иметь резервное освещение и аптечку первой помощи, включая устройство для промывания глаз.

Особо опасные помещения

При наличии одного из следующих условий:
особой сырости (относительная влажность воздуха близка к 100 %, потолок, стены, пол и предметы, находящиеся в помещении, по-крыты влагой);
химически активной или органической среды (в помещении по-стоянно или в течение длительного времени содержатся агрес-сивные пары, газы, жидкости, образуются отложения или пле-сень, разрушающие изоляцию и токоведущие части электро-оборудования);
одновременного наличия двух и более условий повышенной опас-ности.

Если возникают какие-либо неопределенности в отношении того, как выполнять работу, обратитесь за советом к учителю. Повторение опыта или выполнение нового происходит только с разрешения учителя. Продемонстрировать строгость учеников в работе с химическими веществами и веществами и ознакомиться с несовместимыми химическими веществами.

Вся обработка, связанная с разделением веществ, осуществляется в назначенных каминах. Рядом с рабочей зоной есть раковина с холодной водой; пол, который должен быть покрыт линолеумом, плитки; плитки с плитами или другой подходящей доской. Испарение и сжигание минеральных кислот обязательно в камине.

Помещения без повышенной опасности

Помещения, в которых отсутствуют условия, создающие повышен-ную или особую опасность

Таблица 2
Условия использования в работе ручных электрических машин различных классов

Место проведения работ

Класс ручных электричес-ких машин по типу защиты от поражения
электричес-ким током

Баллоны сжиженного газа надежно закреплены и удалены от радиаторов с помощью редукционных клапанов. При фильтрации и промывке предотвращается утечка жидкости, а при использовании горящих жидкостей используется асфальтовое покрытие. Перегонку воды проводят с помощью дистиллятора, в котором электрический ток блокируется в соответствии с подачей воды.

При работе с центрифугой плотно затяните внешнюю крышку и откройте ее только после полного торможения вращающейся системы. При использовании масляных ванн не превышайте ровную точку масла. При использовании нагревателя используйте асбестовый мат. Возьмите ядовитые и коррозионные растворы с пипетками или пипетками со специальными расширениями.

Необходимость применения электрозащитных средств

Помещения без по-вышенной опаснос-ти, помещения с по-вышенной опаснос-тью

С применением хотя бы одного из элек-трозащитных средств (диэлектрических перчаток, ковров, подставок, галош). , если при этом только один электроприемник получает питание от разделительного трансформатора, авто-номной двигатель-генераторной уста-новки, преобразователя частоты с раз-делительными обмотками или через уст-ройство защитного отключения (УЗО)

Переместите контейнер для горячей жидкости обеими руками и тканью под днищем. Запрещается переносить и уничтожать коррозионные и ядовитые вещества в громоздких сосудах учащимися. Разливы каустических жидкостей выполняются лабораторными работниками с использованием специальной рабочей одежды и защитного снаряжения.

Под наблюдением учителя студенты могут разбавлять серную кислоту, но запрещается влить воду в контейнер с концентрированной серной кислотой. Концентрированные кислоты нейтрализуют разбавленными растворами оснований, разбавленных дистиллированной водой.

Без применения электрозащитных средств

Без применения электрозащитных средств

Особо опасные по-мещения

Не допускается применять

Без применения электрозащитных средств

Без применения электрозащитных средств

Сбор щелочных металлов осуществляется с помощью пинцета или ложки. Бутылки брома, перекиси водорода, фтористоводородной кислоты и других каустических жидкостей открываются так, чтобы их горло не касалось руки или других лиц. Все яды хранятся в закрытых контейнерах с маркировкой «яд» и заперты в специальных шкафах.

Запрещается хранить напитки и пищевые продукты в контейнерах, используемых в лаборатории. Цилиндры с жидкостью или давлением должны быть защищены от механических повреждений и нагрева. Очки реагентов заполняются до двух третей объема, а их отверстия направляются к потолку.

Вне помещений (на-ружные работы)

Не допускается применять

Без применения электрозащитных средств

Без применения электрозащитных средств

При наличии особо неблагоприятных условий (в сосудах, аппаратах и других металлических ем-костях с ограничен-ной возможно-стью перемещения и выхода)

Храните химические вещества в плотно закрытых банках с пробками и снабжайте удобочитаемыми этикетками, на которых отражаются название, степень чистоты и концентрации. Категорически запрещается оставлять химические вещества незамеченными. Использование ртути допускается только в том случае, если невозможно заменить его другим веществом и обязательно специальной ванной.

Запрещается смешивание соли берготин с органическими веществами. Обнаружение пробелов в газовой сети только с мыльным раствором. Когда химикаты нагреваются в трубе, ее отверстие не направляется к работнику или другим соседям. Нагрев должен проводиться равномерно по всему объему, осторожно вращая пламя.

Не допускается применять

С применением хотя бы одного из элект-розащитных средств (диэлектрических перчаток, ковров, подставок, галош). Без применения электрозащитных средств, если при этом только один электроприем-ник получает питание от разделительного трансформатора, автономной двигатель-генераторной установки, преобразователя частоты с разделительными обмотками или через устройство защитного отключе-ния (УЗО)

Запрещается оставлять рабочие камины без присмотра. Запрещается оставлять легко открытые пары в открытом сосуде. Запрещается прямое попадание в канализацию растворов, содержащих ядовитые, легковоспламеняющиеся или коррозионные вещества. Горелки, нерастворимые в воде, не гасят водой. Только вода растворима в воде.

Все учащиеся знакомы с работой огнетушащих средств. Студентам запрещается производить ремонт электроприборов, установок и других объектов в лабораториях. Для безопасной работы в деревообрабатывающей мастерской. В деревообрабатывающей мастерской осветительная арматура, электродвигатели, пусковые устройства, распределительные устройства и установки должны соответствовать требованиям пожарной безопасности.

Без применения электрозащитных средств

      1. правильность направления вращения рабочего органа;
      2. исправность кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки;
      3. четкость работы выключателя;
      4. у машин класса I исправность цепи заземления (между корпусом машины и заземляющим контактом штепсельной вилки);
      5. наличие всех ограждающих и прочих деталей;
      6. работу на холостом ходу.
    1. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных переносные
      электрические светильники должны иметь напряжение не выше 50 В. При работах в особо неблагоприятных условиях (колодцах выключателей, отсеках КРУ, барабанах котлов, металлических резервуарах и т.п.) переносные светильники должны иметь напряжение не выше 12 В.
    2. Провода и кабели следует по возможности подвешивать и исключить
      непосредственное соприкосновение их с горячими, влажными и масляными
      поверхностями и не допускать пересечение с электросварочными кабелями,
      шлангами газосварки и со стальными канатами и тросами.
    3. При работе на высоте 1,3 м и более должны использоваться средства подмащивания с соответствующими ограждениями.
    4. В случае, если взамен электрозащитных средств применяется разделительный трансформатор, автономная двигатель-генераторная установка, преобразователь частоты с разделительными обмотками или устройство защитного отключения, то необходимо перед началом работ убедиться:
      1. от разделительного трансформатора питается только один электроприем-ник, вторичная обмотка разделительного трансформатора не заземлена, а кор-пус разделительного трансформатора заземлен или занулен (в зависимос-ти от режима нейтрали питающей электрической сети);
      2. в исправности устройства защитного отключения (УЗО) путем его тести-рования;
      3. в исправности и надежности муфт штепсельных соединений и их замков;
      4. в отсутствии незакрытых крышек клеммных коробок;
      5. в наличии заземления корпусов электрических машин, питающих электроинструмент;
      6. в исправности подводящих кабелей и проводов, защитных трубок и т.п.
    5. Во втычных соединителях к розетке должны быть подведены провод-ники со стороны источника питания, а к вилке — со стороны электроприемни-ка.

Втычные соединители должны иметь специальные контакты, к которым присоединяются заземляющие и нулевые защитные проводники.
Если корпус соединителя выполнен из металла, он должен быть электрически связан с контактом заземления (зануления).

Деревянные каркасы далее заземлены на контур заземления. Пол вокруг машин должен быть ровным, нескользящим и чистым. Хранение древесины и отходов вблизи деревообрабатывающих станков не допускается. Режущие инструменты для машин должны храниться в определенных шкафах. При необходимости замените их полностью остановленной деревообрабатывающей машиной.

Запрещается работать с деревообрабатывающими станками, движущиеся части которых не закреплены, или корпус режущего инструмента не регулируется для безопасной работы. Накормите небольшие кусочки или нарежьте кулаками, прессами или другими безопасными способами.

    1. Рабочий сменный инструмент должен быть правильно подобран и за-точен в соответствии с характером работы и видом обрабатываемого материала. Режущие детали ручных электрических машин: сверла, режущие цепи, пильные и абразивные диски и т.п. должны точно соответствовать электроинструменту данного типа и надежно закрепляться в зажимных приспособле-ниях.
    2. Длина токоподводящего кабеля должна быть такой, чтобы не происходило его натягивания и ослабления контактов в штепсельном соединении, так как это может вызвать короткое замыкание или замыкание на корпус ручной электрической машины.
    3. Для присоединения ручной электрической машины к сети применяют шланговый кабель, имеющий четыре жилы для двигателя трехфазного тока или три жилы для двигателя однофазного тока. Соответственно четвертую или третью жилу используют для заземления корпуса.
    4. Перед началом работ с использованием ручных электрических ма шин работнику запрещается:
      1. заземлять машины классов II, III;
      2. подключать машины класса III к электрической сети общего пользования через автотрансформатор, сопротивление или потенциометр (из-за электрической связи между сторонами с высоким и низким напряжением);
      3. вносить внутрь котлов, резервуаров трансформаторы, преобразователи частоты и т.п.
  1. Требования безопасности во время работы
    1. Во время работы с использованием ручных электрических машин ра-ботник обязан:
      1. рационально организовать рабочее место, что увеличивает эффективность работы, снижает утомляемость и влияет на безопасность труда;
      2. пользуясь инструментом с электроприводом, находиться в устойчивой позиции. Пол должен быть ровным, свободным от посторонних предметов и нескользким. Ничто не должно мешать движению коленей и ступней, а рабочий должен находиться как можно ближе к месту операции. Инструмент в работе должен находиться чуть ниже локтя и перед туловищем. Для ног не должно быть преград. При работе с использованием ручных электри-ческих машин в стационарных условиях целесообразно применять подвеску инструмента. Электрические машины при массе свыше 10 кг должны быть обязательно подвешены;
      3. максимально уменьшить воздействие шума, одного из вредных и опасных факторов, который оказывает неблагоприятное воздействие не только на са-мого работника, но и на окружающих его людей.
    2. Все подготовительные работы (очистку от ржавчины, сверление отверстий и т.п.) с использованием ручных электрических машин производить по возможности на специальных площадках на земле.
    3. Работник должен отключать ручную электрическую машину выключа-телем при внезапной остановке (вследствие исчезновения напряжения в сети, заклинивания движущихся деталей и т.п.).
    4. Сверлить отверстия и пробивать борозды в стенах, панелях и пере-крытиях, в которых может быть расположена скрытая электропроводка, а также производить другие работы, при выполнении которых может быть повреждена изоляция электрических проводов и установок, следует после отключения этих проводов и установок от источников питания. Работы должны выполняться электротехническим персоналом или под его наблюдением и оформляться нарядом. В наряде должны быть указаны схемы расположения скрытых элек-тропроводок, трубопроводов и меры безопасности при выполнении этих ра-бот.
    5. Работник должен отключать ручную электрическую машину от сети штепсельной вилкой:
      1. при смене рабочего инструмента, установке насадок и регулировке;
      2. при переносе машины с одного рабочего места на другое;
      3. при перерыве в работе;
      4. по окончании работы или смены.
    6. Работнику запрещается эксплуатировать машину при возникновении
      во время работы хотя бы одной из следующих неисправностей:
      1. повреждение штепсельного соединения, кабеля (шнура) или его защитной трубки;
      2. повреждение крышки щеткодержателя;
      3. нечеткая работа выключателя;
      4. искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
      5. вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
      6. появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
      7. появление стука;
      8. поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
      9. повреждение рабочего инструмента.
    7. Работникам, пользующимся ручными электрическими машинами, запрещается:
      1. передавать ручные электрические машины, хотя бы на непродолжительное время, другим работникам;
      2. разбирать ручные электрические машины, производить какой-либо ремонт;
      3. держаться за провод ручной электрической машины, касаться вращающихся частей или удалять стружку, опилки до полной остановки машины;
      4. устанавливать рабочую часть в патрон машины и изымать ее из патрона, а также регулировать инструмент без отключения его от сети штепсельной вилкой;
      5. работать с приставных лестниц;
      6. вносить внутрь барабанов котлов, металлических резервуаров и т.п. переносные трансформаторы и преобразователи частоты;
      7. натягивать при работе токоподводящие провода во избежание их обрыва.

Во избежание повреждения шлангового провода или кабеля режущим инструментом, а также для удобства работы следует перекидывать провод или кабель через плечо или прикреплять его к поясному ремню при помощи карабинов.

Запрещается снимать любые детали, которые приходят близко к режущему инструменту, и чистить от деревянной отделки, когда машина находится в движении. Курение в мастерской и рядом с ней запрещено. Безопасность при работе с некоторыми из деревообрабатывающих станков.

Пучок должен быть хорошо центрирован. Проверка должна проводиться вручную, поворачивая маховики. Пока полоса находится в движении, не настраивайте направляющие, ограждения или другие детали, не чистите варочную поверхность вручную, не смазывайте ленту.

Ленточная пила имеет направляющее устройство. При работе на коротких битах всегда используйте деревянный толкатель для кормления. Не разрешается обрабатывать деревянные заготовки камнями, металлическими предметами или ледяной оболочкой. Запрещается работать с лентой, которая имеет два последовательных сломанных зуба.

    1. Работнику запрещается включать машину под нагрузкой на рабочий
      орган. Начинать обработку материала следует после прокрутки электродвигателя на холостом ходу.

Обрабатываемый материал надо устойчиво и удобно располагать на ра-бочем месте, а мелкие детали при их обработке надежно закреплять в зажим-ных устройствах.

Ленточный пильный диск должен быть металлическим, гладким и устойчивым, чтобы предотвратить вибрацию во время работы. Машина должна быть надежно установлена. Вал лезвия имеет предохранитель для покрытия всей нерабочей части во время работы. Вал лезвия должен быть сбалансирован и надежно установлен.

Не работайте с плохо заточенными ножами. Строгальный материал хорошо очищается от гвоздей, земли, цемента или извести, гальки, льняной оболочки. Периодически очищайте машину и очищайте ее вокруг стружки и опилок. При работе с короткими деталями для захвата устройств.

    1. Работнику запрещается эксплуатировать машины, незащищенные от
      воздействия капель или брызг, не имеющие отличительных знаков (капля в
      треугольнике или две капли), в условиях воздействия капель и брызг, а также
      на открытых площадках во время снегопада или дождя.

Меры безопасности при работе с абразивным, эльборовым и алмазным инструментом

Всегда настраивайте и смазывайте машину в остановленном положении. Пильный диск должен быть устойчивым, чтобы он не вибрировал. Чтобы покрыть нерабочую область диска курткой и рабочей зоной со съемной защитной крышкой. Перед началом работы просмотрите машину, чтобы включить: состояние шкафов; триггерное устройство; качество заточки, производительность чакры и пильного диска; положение лезвия и т.д.

Руки рабочего не приближаются к пилу. При ручной подаче коротких деталей с небольшими размерами поперечного сечения необходимо использовать пропеллер. Оператор не должен находиться в зоне, где можно передать материал или сломанные кусочки. Перед работой проверьте состояние проводов, изоляцию, заземление, обнуление.

    1. Устанавливать абразивный, эльборовый и алмазный инструмент должен специально обученный работник. Перед установкой инструмент должен быть подвергнут внешнему осмотру с целью обнаружения видимых дефектов (трещин, выбоин и т.п.).

Для выявления внутренних дефектов просушенный и очищенный от упаковочного материала круг свободно надевают на металлический или деревянный стержень и простукивают по торцовой поверхности деревянным молотком массой 200-300г. Исправный круг дает чистый металлический звук, или «звон».
Запрещается устанавливать круги, не имеющие отметок об испытании на механическую прочность, с просроченным сроком хранения, издающие при простукивании дребезжащий звук, а также круги с обнаруженными на них трещинами или с отслаиванием эльборосодержащего или алмазоносного слоя.

    1. При установке кругов на шпиндель между торцовыми поверхностями круга и фланцев должны устанавливаться прокладочные кольца из картона, резины, кожи или алюминия толщиной 0,5-1,5 мм и наружным диаметром на 40±5 мм больше диаметра фланца. Круг должен свободно сидеть на шпинде-ле. Шпиндельная гайка должна быть достаточно затянута, чтобы удерживать круг на месте, не повреждая фланец.
    2. На шлифовальных и отрезных кругах (кроме эльборовых) диаметром
      250 мм и более, а также на шлифовальных кругах, предназначенных для ручных
      шлифовальных машин, должны быть нанесены цветные полосы:
      1. желтая на кругах с рабочей скоростью 60 м/с;
      2. красная « 80 м/с;
      3. зеленая « 100м/с;
      4. зеленая и синяя « 120м/с.

Цветные полосы могут быть нанесены на этикетку при условии ее прочного скрепления с кругом.

    1. Перед началом работы инструмент должен быть подвергнут враще-нию вхолостую с рабочей скоростью в течение следующего времени:
      1. круги (включая эльборовые на керамической связке) диаметром:
        1. до 150 мм - 1 мин;
        2. свыше 150 до 400 мм - 2 мин;
        3. свыше 400 мм - 5 мин;
      2. эльборовые круги на органической и металлической связках и алмазные круги - 2 мин.

При запуске инструмента на холостом ходу рабочий не должен стоять на пути возможного отлета кусочков круга в случае его разрушения.

    1. При использовании абразивного, эльборового и алмазного инструмента запрещается:
      1. тормозить вращающийся круг, нажимая на него каким-нибудь предметом;
      2. при закреплении инструмента применять насадки на гаечные ключи, удар-ный инструмент;
      3. работать боковыми (торцевыми) поверхностями круга, если он не пред-назначен для этого вида работ;
      4. использовать рычаги для увеличения усилия нажима обрабатываемых деталей;
      5. работать без защитного кожуха.
  1. Требования безопасности в аварийных ситуациях
    1. Если произошел несчастный случай, то необходимо оказать первую помощь пострадавшему. Первоочередными мерами по оказанию первой по- мощи являются:
      1. осмотр места происшествия;
      2. эвакуация пострадавшего из опасной зоны;
      3. реанимационные действия;
      4. остановка кровотечения;
      5. создание удобного (стабильного) положения.

Порядок первоочередных мер определяется конкретной обстановкой.

    1. В случае возникновения пожара необходимо немедленно приступить к ликвидации очага загорания имеющимися первичными средствами. Одно- временно сообщить своему непосредственному руководителю или админис-трации предприятия.

Пожары на оборудовании, находящемся под напряжением до 0,4 кВ, допус-кается тушить огнетушителями (углекислотными, порошковыми и хладоновыми), при соблюдении безопасного расстояния (не менее 1 м до электроуста-новки).
Запрещается применять пенные огнетушители для тушения электроуста-новок, находящихся под напряжением.

  1. Требования безопасности по окончании работы
    1. По окончании работы с использованием ручных электрических машин
      работник обязан:
      1. отключить ручную электрическую машину от сети путем разъема штепсель-ного соединения;
      2. очистить рабочее место от стружек или опилок;
      3. очистить ручную электрическую машину от грязи, масла и пыли, а ржавею-щие части протереть слегка промасленными тряпками;
      4. протереть отключенные провода сухой тряпкой и сложить их в бухту;
      5. сдать ручную электрическую машину лицу, ответственному за ее исправность.
    2. Демонтаж временных штепсельных розеток и другого электрооборудования должен производить работник из электротехнического персонала с группой по электробезопасности не ниже III.
    3. Хранить ручные электрические машины следует в сухом отапливае-мом помещении.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для работников, работающих ручным электроинструментом.

1.2. Работникам, работающим ручным электроинструментом, необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

1.3. На работников возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

1) повышенной или пониженной температуры воздуха рабочих зон;

2) повышенной загазованности воздуха рабочих зон;

3) недостаточной освещенности рабочих зон;

4) повышенного уровня шума и вибрации на рабочих местах;

5) физических и нервно-психических перегрузок;

6) падающих предметов (элементов оборудования);

7) расположения рабочих мест на высоте (глубине) относительно поверхности пола (земли);

8) выполнения работ в труднодоступных и замкнутых пространствах;

1.4. К работе работникам, работающим ручным электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, специальное обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.5. Работник, работающий ручным электроинструментом, обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.

1.6. Ручной электроинструмент, применяемый в работе, должен соответствовать требованиям ГОСТов и инструкциям заводов-изготовителей.

1.7. Работнику, работающему ручным электроинструментом, необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.8. Работник, работающий ручным электроинструментом, извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.9. При работе с ручным электроинструментом должны выполняться требования пожарной безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004-91 и Правилами противопожарного режима в РФ.

1.10. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009-76, ГОСТ 12.3.020-80 и Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов.

1.11. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами должны проводиться при включенных вентиляционных системах с применением средств индивидуальной защиты.

1.12. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве оборудования во время его работы не допускается.

1.13. Работа с ручным электроинструментом должна проводиться в соответствии с технической документацией организации - разработчика технологического процесса.

1.14. При работе с ручным электроинструментом работник должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Вводный инструктаж проводит работник службы охраны труда или работник, его замещающий, со всеми принимаемыми на работу по программе, утвержденной работодателем и согласованной с профсоюзным комитетом или иным представительным органом работников.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводит должностное лицо, определенное приказом индивидуально до начала производственной деятельности работника по программе охраны труда по профессии.

Повторный инструктаж проводится по программе первичного инструктажа один раз в шесть месяцев непосредственным руководителем работ индивидуально или с группой работников аналогичных профессий, включая и совмещенные работы.

Внеплановый инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при изменении инструкций по охране труда, технологического процесса, технологического оборудования, по требованию органов надзора и т.п., определяющих объем и содержание инструктажа.

Целевой инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника по профессии.

1.15. Работнику, работающему ручным электроинструментом, необходимо:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;

применять безопасные приемы выполнения работ;

знать организационно-распорядительные, нормативные, методические документы по вопросам эксплуатации ручного механизированного инструмента;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

1.16. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута. Не допускать развевающихся концов спецодежды.

2.2. Получить задание от руководителя на выполнение работ ручным электроинструментом.

2.3. При работе с переносными ручными электрическими светильниками должны соблюдаться следующие требования:

1) переносные ручные электрические светильники (далее - переносные светильники) должны иметь рефлектор, защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой;

2) защитная сетка переносного светильника конструктивно должна быть выполнена как часть корпуса или укреплена на рукоятке переносного светильника винтами или хомутами;

3) патрон переносного светильника должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя электрической лампы были недоступны для прикосновения;

4) для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных помещениях должно применяться напряжение не выше 50 В;

5) в случаях, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работника, соприкосновением с большими металлическими заземленными поверхностями (например, работа в барабанах, металлических емкостях, газоходах и топках котлов или в туннелях), для питания переносных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В;

6) при выдаче переносных светильников работники, выдающие и принимающие их, должны удостовериться в исправности ламп, патронов, штепсельных вилок, проводов;

7) ремонт неисправных переносных светильников должен выполняться с отключением переносного светильника от электрической сети работниками, имеющими соответствующую квалификацию.

2.4. При выполнении работ с применением переносных электрических светильников внутри замкнутых и ограниченных пространств (металлических емкостей, колодцев, отсеков, газоходов, топок котлов, барабанов, в тоннелях) понижающие трансформаторы для переносных электрических светильников должны устанавливаться вне замкнутых и ограниченных пространств, а их вторичные обмотки заземляться.

Если понижающий трансформатор одновременно является и разделительным, то вторичная электрическая цепь у него не должна соединяться с землей.

Применение автотрансформаторов для понижения напряжения питания переносных электрических светильников запрещается.

2.5. Перед выдачей работнику электрифицированного инструмента (далее - электроинструмент) работник, назначенный работодателем ответственным за содержание электроинструмента в исправном состоянии, должен проверять:

1) комплектность, исправность, в том числе кабеля, штепсельной вилки и выключателя, надежность крепления деталей электроинструмента;

2) исправность цепи заземления электроинструмента и отсутствие замыкания обмоток на корпус;

3) работу электроинструмента на холостом ходу.

Неисправный или с просроченной датой периодической проверки электроинструмент выдавать для работы запрещается.

2.6. Перед началом работы с электроинструментом проверяются:

1) класс электроинструмента, возможность его применения с точки зрения безопасности в соответствии с местом и характером работы;

2) соответствие напряжения и частоты тока в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента;

3) работоспособность устройства защитного отключения (в зависимости от условий работы);

4) надежность крепления съемного инструмента.

Классы электроинструмента в зависимости от способа осуществления защиты от поражения электрическим током следующие:

0 класс - электроинструмент, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается основной изоляцией; при этом отсутствует электрическое соединение открытых проводящих частей (если они имеются) с защитным проводником стационарной проводки;

I класс - электроинструмент, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается основной изоляцией и соединением открытых проводящих частей, доступных для прикосновения, с защитным проводником стационарной проводки;

II класс - электроинструмент, у которого защита от поражения электрическим током обеспечивается применением двойной или усиленной изоляции;

III класс - электроинструмент, в котором защита от поражения электрическим током основана на питании от источника безопасного сверхнизкого напряжения не выше 50 В и в котором не возникают напряжения выше безопасного сверхнизкого напряжения.

2.7. Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента класса I, которые могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, соединяются с заземляющим зажимом. Электроинструмент классов II и III не заземляется.

Заземление корпуса электроинструмента осуществляется с помощью специальной жилы питающего кабеля, которая не должна одновременно служить проводником рабочего тока. Использовать для этой цели нулевой рабочий провод запрещается.

2.8. Работники, выполняющие работы с использованием электроинструмента классов 0 и I в помещениях с повышенной опасностью, должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.

Подключение вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, устройств защитного отключения) к электрической сети и отсоединение его от сети должны выполняться электротехническим персоналом, имеющим группу по электробезопасности не ниже III.

2.9. Корпуса преобразователей, понижающих трансформаторов и безопасных изолирующих трансформаторов (далее - разделительные трансформаторы) в зависимости от режима нейтрали сети, питающей первичную обмотку, заземляются или зануляются.

Заземление вторичной обмотки разделительных трансформаторов или преобразователей с раздельными обмотками не допускается.

2.10. В сосудах, аппаратах и других металлических сооружениях с ограниченной возможностью перемещения разрешается работать с электроинструментом классов I и II при условии, что только один электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки, разделительного трансформатора или преобразователя частоты с разделительными обмотками, а также с электроинструментом класса III. При этом источник питания находится вне сосуда, а его вторичная цепь не заземлена.

2.11. Подключение (отсоединение) вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, устройств защитного отключения) к сети, его проверка, а также устранение неисправностей выполняются электротехническим персоналом.

2.12. Установка рабочей части электроинструмента в патрон и извлечение ее из патрона, а также регулировка электроинструмента должны выполняться после отключения электроинструмента от сети и полной его остановки.

2.13. На корпусах электроинструмента, понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты должны указываться инвентарные номера.

2.14. Запрещается работать с электроинструментом, у которого истек срок очередного испытания, технического обслуживания или при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:

1) повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;

2) повреждение крышки щеткодержателя;

3) искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;

4) вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

5) появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

6) появление повышенного шума, стука, вибрации;

7) поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;

8) повреждение рабочей части электроинструмента;

9) исчезновение электрической связи между металлическим частями корпуса и нулевым зажимным штырем питательной вилки;

10) неисправность пускового устройства.

2.15. Хранить электроинструмент следует в сухом помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками и ящиками, обеспечивающими сохранность электроинструмента с учетом требований к условиям хранения электроинструмента, указанным в технической документации организации-изготовителя.

Запрещается складировать электроинструмент без упаковки в два ряда и более.

2.16. При транспортировании электроинструмента должны приниматься меры предосторожности, исключающие его повреждение. При этом необходимо руководствоваться требованиями технической документации организации-изготовителя.

2.17. Проверить наличие медицинской аптечки, противопожарного инвентаря, наличие средств индивидуальной защиты.

2.18. Обо всех обнаруженных неисправностях инструмента, оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные средства защиты.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. При работе с электроинструментом запрещается:

1) подключать электроинструмент напряжением до 50 В к электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр;

2) вносить внутрь емкостей (барабаны и топки котлов, баки трансформаторов, конденсаторы турбин) трансформатор или преобразователь частоты, к которому присоединен электроинструмент.

При работах в подземных сооружениях, а также при земляных работах трансформатор должен находиться вне этих сооружений;

3) натягивать кабель электроинструмента, ставить на него груз, допускать пересечение его с тросами, кабелями электросварки и рукавами газосварки;

4) работать с электроинструментом со случайных подставок (подоконники, ящики, стулья), на приставных лестницах и стремянках;

5) удалять стружку или опилки руками (стружку или опилки следует удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками);

6) обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые детали;

7) оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать;

8) самостоятельно разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) электроинструмент, кабель и штепсельные соединения.

3.4. При работе с электродрелью предметы, подлежащие сверлению, должны надежно закрепляться.

Запрещается:

касаться руками вращающегося рабочего органа электродрели;

применять рычаг для нажима на работающую электродрель.

3.5. Шлифовальные машины, пилы и рубанки должны иметь защитное ограждение рабочей части.

3.6. Работать с электроинструментом, не защищенным от воздействия капель и брызг и не имеющим отличительных знаков (капля или две капли в треугольнике), в условиях воздействия капель и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада или дождя запрещается.

Работать с таким электроинструментом вне помещений разрешается только в сухую погоду, а при дожде или снегопаде - под навесом на сухой земле или настиле.

3.7. Меры безопасности при работе с электроинструментом зависят от места проведения работ и обеспечиваются с учетом требований Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок.

3.8. Запрещается:

работать с электроинструментом класса 0 в особо опасных помещениях и при наличии особо неблагоприятных условий (в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода);

работать с электроинструментом класса I при наличии особо неблагоприятных условий (в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода).

3.9. С электроинструментом класса III разрешается работать без применения электрозащитных средств во всех помещениях.

С электроинструментом класса II разрешается работать без применения электрозащитных средств во всех помещениях, за исключением работы в особо неблагоприятных условиях (работа в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях с ограниченной возможностью перемещения и выхода), при которых работа запрещается.

3.10. При внезапной остановке электроинструмента, при переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при длительном перерыве в работе электроинструмента и по ее окончании электроинструмент должен быть отсоединен от электрической сети штепсельной вилкой.

3.11. Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента или работающий с ним почувствует действие электрического тока, работа должна быть прекращена, а неисправный электроинструмент должен быть сдан для проверки и ремонта (при необходимости).

3.12. Электроинструмент и приспособления (в том числе вспомогательное оборудование: трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) не реже одного раза в 6 месяцев должны подвергаться периодической проверке работником, имеющим группу по электробезопасности не ниже III, назначенным работодателем ответственным за содержание в исправном состоянии электроинструмента и приспособлений.

В периодическую проверку электроинструмента и приспособлений входят:

внешний осмотр;

проверка работы на холостом ходу в течение не менее 5 минут;

измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В в течение 1 минуты при выключателе в положении "вкл", при этом сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм;

проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I).

Результаты проверки электроинструмента заносятся в журнал.

3.14. Посторонние предметы и инструмент располагать на расстоянии от движущихся механизмов.

3.15. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.

3.16. Не принимать пищу на рабочем месте.

3.17. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломки электроинструмента необходимо прекратить им работу. Не применять его в работе до устранения неисправности.

4.2. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте или в цехе: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.3. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.4. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.

4.5. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.

4.6. При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении - наложить жгут.

4.7. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.

4.8. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках поставить в известность непосредственного руководителя.

4.9. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Привести в порядок рабочее место, электроинструмент и приспособления, убрать в отведенное для хранения место.

5.2. Снять спецодежду, убрать средства индивидуальной защиты, спецодежду в установленное место.

5.3. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом или принять душ.

5.4. Сообщить руководителю работ обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранению.